Rancilio CLASSE 10 Manual do Utilizador

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para Preparadores de café Rancilio CLASSE 10. classe 10 - The Coffee Machine Company Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
  • Página
    / 76
  • Índice
  • MARCADORES
  • Avaliado. / 5. Com base em avaliações de clientes
Vista de página 0
SDE
Manuale per il tecnico
Manuel destiné au technicien
Handbuch für den Techniker
Technician’s Manual
Manual para el tecnico
classe 10
Macchina per caffè
Machine à café
Kaffeemaschinen
Coffee machine
Máquina para café
Máquina para café
Manuale per il tecnico
Manuel destiné au technicien
Handbuch für den Techniker
Technician’s Manual
Manual para el tecnico
Manual para o técnico
Vista de página 0
1 2 3 4 5 6 ... 75 76

Resumo do Conteúdo

Página 1

 SDEManuale per il tecnicoManuel destiné au technicienHandbuch für den Techniker Technician’s ManualManual para el tecnico classe 10Macchina per caff

Página 2

10Per scorrere da un sottomenù ad un altro premere “+” o “-” .Per accedere in un sottomenù premere “enter”.Per uscire premere “esc”. Entrando in un s

Página 3

114.2.3 Contatori totali Vengono visualizzati i contatori per ogni gruppo caf-fè, per il gruppo acqua, per il gruppo TSC ed il totale dei contatori

Página 4 - 3. TASTIERE

124.2.12 Funzioni TSCVengono impostati i valori di temperatura e livello di crema per il latte.Vengono visualizzate queste opzioni:Per “latte montat

Página 5 - 3.4.1 Lavaggio gruppi caffè

134.2.16 Allineamento sonda TSCProgramma per effettuare via software l’allineamento della sonde di temperatura del sistema TSC rispetto ad un valore

Página 6 - 3.4.3 Lavaggio rapido TSC

146. ELENCO GUASTIG00 = Diagnosi CPU G01 = Mancanza acqua G02 = Manca pressioneG03 = Sonda caldaia in corto circuitoG04 = Sonda caldaia in

Página 7 - 4. PROGRAMMAZIONE

15IT ITALIANO 3-14FR FRANCAIS 15-26DE DEUTSCH 27-38EN ENGLISH 39-50ES ESPAÑOL 51-62PT PORTUGUÊS 63-74FR FRANCAISINDEX1. Débit d

Página 8 - PARZIALI

162.DÉBIT DE VAPEUR AVEC SYSTÈME TSCLe débit démarre à travers l’activation de les tou-ches du clavier des commandes prévue à cet effet et s’arrête au

Página 9

17Touche symbole + Pour passer à un niveau supérieur dans les menus de programmation ou pour augmenter des gran-deursTouche symbole – Pour passer à

Página 10 - 4.2 Menù “Tecnico”

183.5 Remise à zéroLa pression simultanée des touches “+” et “-” provoque la mise en service de la machine, la remise à zéro de toutes les données par

Página 11

194. PROGRAMMATIONLa programmation s’effectue sur deux niveaux :Programmation ‘Barman’Programmation ‘Technicien’4.1 Menu ‘Barman’En appuyant sur les t

Página 12

2Gli interventi e le procedure di programmazione indicati in questo manuale, sono di esclusiva pertinenza del tecnico installatore.Ce symbole indique

Página 13 - 5. VISUALIZZAZIONE DISPLAY

2015-01-0224 h12 hBEEPMONTREREGLAGETYMERCOMPTEURSPARTIELSSELECTIONDE LANGUERESET REGEN.RESINESSELECTIONSD'HORLOGEFORMATDATE-HEUREMARDIjour-mois-a

Página 14 - 6. ELENCO GUASTI

21BEEPMONTREREGLAGETIMERCOMPTEURSPARTIELSSELECTIONDE LANGUERESET REGEN.RESINESGROUPE 1GROUPE 2GROUPE 3GROUPE 4THETSCTOTALCONTEURRESETCONTEURTYMERALLUM

Página 15 - Lavage TSC (mod.SDE)

22Pour aller d’un sous-menu à un autre, appuyer sur ‘+’ ou ‘-’.Pour entrer dans un sous-menu appuyer sur ‘enter’.Pour en sortir appuyer sur ‘esc’.Lors

Página 16 - 1. DÉBIT DE CAFÉ

234.2.2 Compteurs partielsLes compteurs pour chaque groupe café, pour groupe eau, pour group TSC et ainsi que le total des comp-teurs sont affichés. L

Página 17 - 3.4 Lavage

244.2.12 Fonctions TSCLes valeurs de température et le niveau de crème pour le lait sont introduits.Les options suivantes sont visualisées:Pour le “

Página 18 - 3.5 Remise à zéro

254.2.16 Align. sonde TSCProgramme permettant d’effectuer, à l’aide d’un logi-ciel, le réglage de la sonde de température du système TSC par rapport à

Página 19 - SELEZIONE

26Si l’une des deux fonctions de contrôle temps dose est activée, les messages suivants s’affichent dans l’espace réservé au symbole café :- L’inscri

Página 20 - RESET ? N

27IT ITALIANO 3-14FR FRANCAIS 15-26DE DEUTSCH 27-38EN ENGLISH 39-50ES ESPAÑOL 51-62PT PORTUGUÊS 63-74DE DEUTSCHINHALTSVERZEICHN

Página 21 - AUTOMATIQUE

282. DAMPFVERSORGUNG MIT TSC SYSTEM Die Versorgung erfolgt durch die dementspre-chende Taste auf der Funktionstastatur und wird automatisch beendet,

Página 22 - 4.2 Menu « Technicien »

29Taste mit Zeichen “+” um zum höheren Grad des Menüs der Program-mierung überzugehen oder um die Mengen zu erhöhen Taste mit Zeichen “-” um zum

Página 23

3IT ITALIANO 3-14FR FRANCAIS 15-26DE DEUTSCH 27-38EN ENGLISH 39-50ES ESPAÑOL 51-62PT PORTUGUÊS 63-74IT ITALIANOINDICE1. Serviz

Página 24

303.4.2 Reinigung TSC (Mod.DE) Ist die automatische Reinigung aktiviert, wird zur festge-setzten Zeit über eine Meldung auf dem Display ange-zeigt, da

Página 25 - 5.1 Phase de chauffage

314. PROGRAMMIERUNGDie Programmierung erfolgt auf zwei Stufen: Programmierung “Barman” Programmierung “Techniker”4.1 Menü “Barman”Drückt man die

Página 26 - 6. LISTE DES PANNES

32SPRACHEAUSWAHLUHRZEITEINSTELLUNGAUSWAHLZAEHLERUHRANZEIGERESETRIGENER.RESINEBEEPSUI TASTIOROLOGIOSET TIMERCONTATORIPARZIALIITALIANOFRANCAISENGLISHDEU

Página 27 - INHALTSVERZEICHNIS

33SPRACHEAUSWAHLUHRZEITEINSTELLUNGAUSWAHLZAEHLERSTAND BYEINSTELLUNGSPRACHEAUSWAHLUHRZEITEINSTELLUNGAUSWAHLZAEHLERTOTALZAEHLERTOTALZAEHLERRESETRESETRIG

Página 28 - 1. KAFFEEVERSORGUNG

34Um von einem Menü zum anderen gelangen, die Tasten “+” oder “-”, drücken.Um in ein Menü zu gelangen, die Taste “enter” drüc-ken.Um es zu verlassen

Página 29 - 3.4. Reinigung

354.2.2 Auswahl zellerEs werden die Zählungen für jede Kaffeegruppe, für die Gruppe Wasser, für die Gruppe TSC angezeigt und die Anzahl der Zähler. E

Página 30 - 3.6. Timer

364.2.12 Funktionen TSCEs werden die Temperaturwerte und die Menge der Creme für die Milch eingestellt.Diese Optionen werden angezeigt:Für die “gesc

Página 31

374.2.15 Boiler Probe Kalibrieren Programm, bei dem mit der Software die Tempera-tursonden des Kessels an einen Beziehungswert angeglichen werden. Auf

Página 32 - UHRZEITEINSTELLUNG

38Wenn eine der zwei Funktionen für die Zeitkontrolle der Dosis aktiviert ist, erscheint auf der Stelle mit dem Kaffeesymbol: - Die Schrift GrX (X= Nr

Página 33

39IT ITALIANO 3-14FR FRANCAIS 15-26DE DEUTSCH 27-38EN ENGLISH 39-50ES ESPAÑOL 51-62PT PORTUGUÊS 63-74EN ENGLISHCONTENTS1. Maki

Página 34 - 4.2 Menü “Techniker”

41. SERVIZIO CAFFÈ1.1 Numero di erogatoriMacchina dotata fino a 4 erogatori caffè a dosatura e ciclo di preinfusione programmabili. 1.2 Ciclo

Página 35

402. DISPENSING STEAM WITH THE TSC SYSTEMTo use this function, press the specific buttons on the button panel; it is automatically stopped when the se

Página 36

41Button with “+” sign To move to a higher level in the programming menus Or to increase the valueButton with “-” sign To move to a lower lev

Página 37 - MASCHINE NICHT

423.4.2 TSC Washing (mod.DE) At the set time, if the automatic washing mode is enabled, a message on the display will request the TSC washing.Prepare

Página 38 - 6. SCHADENLISTE

434. PROGRAMMINGProgramming is carried out on two levels, namely: “Bartender” programming “Technician” programming4.1 The “Bartender” MenuWhen the

Página 39 - TSC quick washing

44REGENERATIONRESETRESET? NYCOUNTERSELECTIONSSETTINGCLOCKMODECLOCK15-01-0224 h12 hSELECTIONLANGUAGEREGENERATIONRESETBEEPCLOCKSET TIMERTUESDAYday-month

Página 40 - 1. MAKING COFFEE

45SET TIMERSTAND BY TIMERENABLEDISABLEWORKING HOURS..TURN ON TIME...SUNDAYWORKING HOURS..TURN ON TIME...MONDAYSELECTIONLANGUAGEREGENERATIONRES

Página 41 - 3.4. Washing

46To move from one submenu to another, press “+” or “-”. To enter in a submenu, press “enter”.To quit, press “esc”.When you enter a submenu, the displ

Página 42 - 3.4.3. TSC quick washing

474.2.2 Selection counterThis displays the counters for each coffee group, the water group, the TSC group and the total of the counters. It also asks

Página 43

484.2.12 TSC functionsThe temperature values and milk cream level are set.The following options are visualized:For “whipped milk” the final milk tem

Página 44 - SET TIMER

495. DISPLAYINGA high performance graphical display is used. It has many features.5.1. Warming Up PhaseDuring the warming up phase, the following

Página 45

5tasto simbolo “+” per passare ad un livello superiore nei menu di programmazione o per incrementare grandezzetasto simbolo “-” per pass

Página 46 - 4.2 The “Technician’s” Menu

50If one of the two time control functions is activated, instead of the coffee symbol the following is shown in sequence:- The GrX (X= n. activated g

Página 47

51IT ITALIANO 3-14FR FRANCAIS 15-26DE DEUTSCH 27-38EN ENGLISH 39-50ES ESPAÑOL 51-62PT PORTUGUÊS 63-74ES ESPAÑOLÍNDICE1. Servici

Página 48

522.1 Sustitución del emulsificadorPara incrementar o disminuir la cantidad de leche montada, cambien la boquilla de emulsión estándar media (indicada

Página 49 - SERVICE TIME

53botón símbolo “+” para pasar a un nivel superior en los menús de programación o para incrementar magnitudes.botón símbolo “-” para pasar a un n

Página 50 - 6. LIST OF MALFUNCTIONS

543.4.2 Lavado TSC (mod.DE)A la hora establecida, si la modalidad de lavado automático es habilitada, se pide a través de un mensaje en la pantalla, q

Página 51 - Lavado rápido TSC

554. PROGRAMACIÓNLa programación se efectúa en dos niveles:Programación “Barista”Programación “Tecnico”4.1 Menú “Barista”Presionando los botones “+”

Página 52 - 1. SERVICIO CAFÉ

56FUNCIONESRELOJRESETRIGENER.RESINEBEEPSUI TASTIOROLOGIOSET TIMERCONTATORIPARZIALIITALIANOFRANCAISENGLISHDEUTSCHESPANOLPORTUGUESSELEZIONELINGUA4.1.3 B

Página 53 - 3.4. Lavado

57GRUPOCAFÉ 1AGUAGRUPPOSELECCIÓNIDIOMAREGENER.RESTABLECIDABEEPRELOJIMPOSTACIÓNTIMERCONTADORESPARCIALESGRUPOCAFÉ 2GRUPOCAFÉ 3GRUPOCAFÉ 4GRUPO TSCTOTALC

Página 54 - 3.5 Reposición

58Para desplazarse de un submenú a otro presionar “+” o “-”.Para acceder a un submenú presionar “enter”.Para salir presionar “esc”.Entrando en un subm

Página 55

594.2.2 Contadores parcialesSe visualizan los contadores para cada grupo café, gupo agua, grupo TSC y el total de los contadores. Se requieren si se r

Página 56 - RESET? N

63.4.2 Lavaggio TSC (mod.DE) All’ora stabilita, se abilitata la modalità di lavaggio automatico, viene richiesto attraverso un messaggio su display di

Página 57 - RESTABLECIDA

604.2.12 Funciones TSCSe configuran los valores de temperatura y nivel de crema para la leche.Se visualizan estas opciones:Por lo que se refiere a l

Página 58 - 4.2 Menú “Técnico”

614.2.16 Alineación sonda TSCPrograma para efectuar a través del software la ali-neación de las sondas de temperatura del sistema TSC respecto a un va

Página 59

62Se activada una de las dos funciones de control de tiempo dos en el espacio para el símbolo café se visualiza en secuencia:- El escrito GrX (X= n. g

Página 60

63IT ITALIANO 3-14FR FRANCAIS 15-26DE DEUTSCH 27-38EN ENGLISH 39-50ES ESPAÑOL 51-62PT PORTUGUÊS 63-74PT PORTUGUÊSINDICE1. Serv

Página 61 - REGENERATIÓN

642.1 Substituição do batedor Para aumentar ou diminuir a quantidade de leite batido mudar o bico de emulsão standard médio (indicado com um traço) re

Página 62 - 6. HISTÓRICO DAÑOS

65Tecla símbolo “+” Para passar a um nível superior nos menus de programação ou para aumentar grandezasTecla símbolo“-” Para passar a um nível in

Página 63 - Lavagem rápida TSC

663.4.2 Lavagem TSC (mod.DE)Na hora estabelecida, se habilitada a modalidade de lavagem automática, é pedido através de uma men-sagem no display para

Página 64 - 1. SERVIÇO DE CAFÉ

674. PROGRAMAÇÃO A programação é efetuada em dois níveis: Programação “Bar” Programação “Técnico”4.1 Menu “Bar”Pressionando as tec

Página 65 - 3.4.Lavagem

68ANULARDEPURACAOSOM TECLASPROGRAMACAOTIMERCONTADORSELACAORESETRIGENER.RESINEBEEPSUI TASTIOROLOGIOSET TIMERCONTATORIPARZIALIITALIANOFRANCAISENGLISHDEU

Página 66 - 3.6 Timer

69ANULARDEPURACAOSOM TECLASPROGRAMACAOTIMERCONTADORSELACAOAGUA QUANTECONTADORESTOTALRESETRIGENER.RESINEBEEPSUI TASTIOROLOGIOSET TIMERCONTATORIPARZIALI

Página 67

74.1.1 Selezione lingua displayMenú di selezione della lingua da utilizzare per le visualizzazioni del display nelle seguenti lingue: Italiano - Ingl

Página 68 - OROLOGIO

70Para passar de um sub-menu para outro pressionar “+” o “-” .Para ter acesso a um sub-menu pressionar “enter”.Para sair pressionar “esc”. Entrando

Página 69 - AGUA QUANTE

714.2.3 Contador totalSão visualizados os contadores para cada grupo do café, para o grupo da água, para o grupo TSC e o total dos contadores e é pe

Página 70 - 4.2 Menu “Técnico”

724.2.12 Funções TSCSão programados os valores de temperatura e o nível de creme para o leiteSão visualizadas estas opções:Para “leite batido” é po

Página 71 - Diagnóstico

734.2.16 Regulação sonda TSC Programa para efetuar, via software, o alinhamento da sonda de temepratura do sistema TSC, com re-lação a um valor de re

Página 72

74Se ativada uma das duas funções de controle do tempo das doses no espaço para o símbolo do café é visualizado em seqüência:- A escrita GrX (X= n. g

Página 74 - 6. LISTA DOS DEFEITOS

RANCILIO MACCHINE PER CAFFÈSTABILIMENTI E SEDE CENTRALE - 20010 VILLASTANZA DI PARABIAGO - MI (ITALY)VIALE DELLA REPUBBLICA, 40 - TEL. 0331/408200 -

Página 75

8SELEZIONELINGUARESETRIGENER.RESINEBEEPSUI TASTIOROLOGIOSET TIMERCONTATORIPARZIALIABILITATONON ABILITATORESETRIGENER.RESINEBEEPSUI TASTIOROLOGIOSET TI

Página 76

9SELEZIONELINGUARESETRIGENER.RESINEBEEPSUI TASTIOROLOGIOSET TIMERCONTATORIPARZIALIGRUPPOCAFFE' 1GRUPPOCAFFE' 2GRUPPOCAFFE' 3GRUPPOCAFFE

Comentários a estes Manuais

Sem comentários